LOVELESSxxx

SCL Project

Setsugetsuka

SCL Project

MAGNET

Original: Miku n Luka

VOCAROCK

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Kamis, 05 Juli 2012

Cruel Clocks

Sung by: Hatsune Miku


BAHASA INDONESIA


Suara rusak bergema di udara
Apakah fragmen monokrom
Menginjak-nginjak pada roda gigi yang jatuh di tanah
Ku tertawa

Ku dapat mendengar suara yang berderit
Datang dari tangan kananku yang terlampir tapi akan menghilang
Simbol dunia ini menghalangi cahaya
Mulai runtuh

Tanpa air mata untuk ditumpahkan
Aku menjerit dengen suara hampaku

Hei,
Dengan senyuman abadi di wajahmu
Kau mengajariku segala hal
Kebahagiaan, kesedihan, dan
Fakta bahwa ku tak bisa mati

Tolong, kenapa
Waktuku tlah berhenti
Ku tak bisa memahami perasaan kosong ini
Menusuk dadaku

Ku percaya
Itu adalah ilusi yang tak perlu dipenuhi

Hei,
Hari ini ketika kau tersenyum
Dan memeluku dengan lembut di tanganmu
Aku bisa merasakan kehangatanmu
Bahkan dalam tubuhku yang tanpa darah

Tapi ketika ku menyadarinya
Kau sudah seperti jam magnet
Jadi ku membuat sebuah keinginan
Seluruh dunia berhenti berputar

Tapi aku tau sebenarnya, aku sudah tau
Bahwa tak ada cara tuk menghentikannya

Hei,
Aku ingat hal-hal yang kau ajarkan padaku
Dengan senyuman di wajahmu, beberapa waktu lalu
Kesenangan, kesedihal, dan
Kenyataan bahwa aku masih hidup

Saat ini aku sedang senang, kau tau
Jika air yang mereka katakan air mata menetes jatuh dari mataku
Lalu ku merasa bahwa aku dapat bertemu lagi
Di luar langit ini


ROMAJI


Hibiki wataru  wareru oto
MONOKURO no kakera
Chi ni ochita  haguruma o  fumitsukete
Waratta

Toritsuketa  migite ni kishimu
Oto ga  kikoete wa kiete
Hikari o saegiru  sekai no shouchou wa
Kuzure hajimeru

Nagasu namida sae  motte wa inai
Nakushita koe de  sakenda

Nee,
Anata wa itsumo warainagara
Watashi ni subete o oshiete kureta
Tanoshii koto  kanashii koto  watashi ga
Shinanai koto

Nee, doushite
Watashi no jikan wa tomatta mama
Rikai dekinai  mune ni tsukisasaru
Kurushii nanika

Kanau hazu no nai gensou dato
Sou shinjiteita

Nee,
Anata wa ano hi  warainagara
Yasashiku watashi o dakishimete kureta
Chi no kayowanai  kono karada de sae mo
Atatakasa o kanjiteta

Dakedo  kizuita koro ni wa mou
Anata wa jiki o obita tokei no you
Sekai ga tomatte shimaeba ii to
Sou negatta

Shitteita yo  hontou wa shitteta
Tomerare wa shinai

Nee,
Anata ga itsuka  warainagara
Oshiete kureta koto omoidashita
Tanoshii koto  kanashii koto  watashi ga
Ikiteiru to iu koto o

Ima watashi wa ne  totemo shiawase
Nagare ochita  kore ga namida naraba
Kono sora no mukou de mata  anata ni
Aeru kigashite


Senin, 02 Juli 2012

Hatsune Miku no Mousou Kyoushitsu [Fantasi liar tentang teman sekelas Miku Hatsune]

>
Lyrics written by ShoushouP
Composed and arranged by ShoushouP
Performed by Kagamine Len, Kamui Gakupo & Hatsune Miku



BAHASA INDONESIA

Menangis dengan gilanya dalam penderitaan di malam menggairahkan
Aku meninggalkan tanda ikatan kita di bagian belakang lehermu

"Kau sangat sensitif hari ini, 'kan?"

Dari bibirmu yang basah,
terdengar bisikan di telingaku. Aku tidak akan membiarkan ini.

"Bi... Bisakah kau menunggu sebentar?"

Di sisi lain dari pintu gerbang yang telah terbuka
adalah surga dengan aroma yang membuatku terkaget

"Kau begitu baik kepada setiap orang!"
"Tidak! Aku ingin hanya melihatmu."
Kebetulan dan keniscayaan perlahan berbaur menjadi satu
"Aku akan membuatmu tidak bisa tidur malam ini."
"Kalau begitu, aku akan menerima semua hal sepenuhnya"
Setelah malam itu, kita jatuh tertidur di pagi hari. Ah.

Di dalam kelas, pupil bintangnya
melihat dengan penuh perhatian ke arahnya ketika dia mengajar

"Ya, pak guru..."

Ketika dia memanggil seseorang,
suaranyahanya gemetar jika dia menyeruakan Len
Aku heran kenapa, pak guru?

"Ka... Kagamine, tolong jawab ini..."

Tatapan mereka dihubungkan oleh tanda-tanda sebuah misteri
hanya aku yang bisa mengerti

"Kenapa kau berpaling sekarang!?"
"Aku hanya takut aku akan membeku."
Kebetulan dan keniscayaan tertawa dalam kelas
"Senyumanku akan membuatmu rugi!!"
"Tapi aku akan mengambilnya dengan 'poker face'-ku"
Setelah sekolah, aku akan menunggumu di balik pintu

Aku merangkulmu, tanpa membiarkanmu bernafas
Setidaknya, biarkan aku mandi dulu.
Kuat dan keras, sampai ke hatiku,
Aku akan menatapmu, kau akan berakhir dengan membuatku meleleh

Segala caramu masuk di dalam hatiku

Mereka terus saling memandang di balik pintu yang terkunci
Peristiwa lain baik disengaja maupun tidak terjadi hari ini.
Di luar pintu, jika aku mendengarkan dengan tajam, aku bisa mendengar sesuatu.
I love you! I love you! I love you!
Aku suka suara itu!



ROMANJI


kuruoshiku modae nake  yuuwaku no yoru
kubisuji ni otosu  keiyaku no akashi

"kyou mo kanjiyasui n da ne!"

atsuku nureta sono  kuchibiru kara
mimimoto ni sasayaku  yurusanai ze

"su, sukoshi matte kurenai ka?"

hanatareta  tobira no mukougawa ni wa
museru you na  nioi tatsu  rakuen

"dare ni mo yasashii! kimi wa"
"chigau! mitsumetai no wa omae dake"
guuzen mo  hitsuzen mo  hitosuji ni tokeatte'ku
"kimi ga nemurenai you ni"
"naraba, subete ukekitte miseru"
yoru o koete  asa wa madoromi  aa

kyoushitsu no naka de wa  yuutousei
kyoudan no kare o  shinken ni mite'ru

"hai, sensei!"

namae yobu toki  Ren-kun ni dake
koe ga furuete'ru yo
naze kashira, sensei

"ka, Kagamine, kotaete..."

mekubase wa  nazomeita sain
watashi dake ga  shitte iru

"ima  me o sorashita  naze!?"
"sore wa toki ga tomaru no  kowakute"
guuzen to  hitsuzen ga  kyoushitsu de azawaratte'ru
"kimi o komaraseru hohoemi!!"
"shikashi pookaa feisu de ukeru"
houkago no  sono saki ni  matte iru  tobira no oku

iki mo tsukasezu  subayaku dakishime
shawaa dake wa  abisasete hoshii
tsuyoku hageshiku  kokoro no naka made
mitsumeru kara  tokashite shimau

kimi no  ore no  naka e

futari de mitsumeaeru  tozasareta sono basho de
guuzen to  hitsuzen ga  kyou mo mata umareru no ne
kono tobira no mukou  mimi o sumaseba kikoeru
aishite'ru  aishite'ru  aishite'ru
sonna koe  aa

They keep looking at each other behind these locked doors.
Another event both fortuitous and inevitable is taking place today.
Beyond these doors, if I listen carefully, I can hear something.
I love it! I love it! I love it!
I love those kind of voices!

Minggu, 01 Juli 2012

Kagamine Ren no Bousou [Amukan Len Kagamine]


Lyrics/Music/Arrangement by cosMo (Bousou-P)
Vocals by Kagamine Len, Kagamine Rin, Hatsune Miku



BAHASA INDONESIA


A---auaua---a...

1, 2, 1, 2, 3, mulaii!!

Ayo bermain bersama Len Kagamine!!!

Halo. Ini AKU. Len Kagamine
Aku sudah 14 tahun
jadi, aku yakin sekarang saatnya
orang-orang berhenti memanggilku shota

Ketika aku mencoba untuk berbicara dengan Miku tentang hal ini...

Len, aku pikir kau masih seorang shota
Lihat, kau tetap mungil dan pendek!

Perawat, maid, baju renang sekolah, jubah pendeta...
Aku pikir tuanku sedikit aneh
Tidak peduli bagaimana kau melihatnya, dia orang mesum. Sungguh!

"Aku agak jelek saat bernyanyi,
tetapi biarkan aku untuk mencemari udara dengan suaraku!"
... adalah apa yang tuan paksa untuk aku katakan.

Sangat sulit untuk hidup di dunia MANUSIA
Dia sedang pada usia yang tepat untuk memberontak

Pipi mulus! dada rata!
Dada rata! Dada tara!

"Jika kau pernah mengatakan kalau kau BENCI daun bawang,
Aku akan tetap memasukkannya kedalam ***mu!"

Tunggu dulu! Apa yang kau pikirkan!?
Jangan membuatku menyanyikan syair-syair kotor...

Vocaloid...
Vo-V-V-V-Vo Vocaloid. Apa kau SUKA VOCALOID?

TUAN. TUAN. Hei, TUAN!?
Paling tidak dengarkan apa yang akan aku katakan sekali-kali

Kau tau... Eh... Ehehehehe...
Aku lupa apa yang akan aku katakan > <
Ah, kalau... kalau... kalau kau terus menggodaku seperti ini,
Aku akan rusak!

Oh, Bisakah suatu hari nanti aku menjadi
SESUATU Yang SPESIAL bagimu, tuan?

Ah. Aah. Ehehe. Tunggu sebentar...
Lirik lagu ini...
ditulis di bagian belakang kertas!! Ehe! ☆

Aku akan menunjukkan apa yang benar-benar bisa aku lakukan

Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti menjadi
cahaya yang dapat menerangi kegelapan.
Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti
memberikan senyuman kepada semua orang

Tuan, bisa kita sebut hari ini...?
Oh tidak, ada lagi yang akan datang.

Ah, Oh yea. Aku Rin Kagamine.
Anehnya, aku biasanya tidak punya motivasi untuk apapun,
oh baiklah, jujur saja,
Aku yakin Len akan melakukan segala hal untuk semua orang
Benar , 'kan, Len?

Ah, Maksudku. Uh... Uuhhhh...
Ah, Maksudku...

Tunggu, Len! Kau selalu seperti itu!
Itu sebabnya kau akan selalu menjadi 'good-for-nothing chiken'!

Apa kau mengerti?
A... aku tidak yakin dengan yang aku lakukan
Aah!? ╬
Ah. Tidak ada...

Sangat sulit untuk hidup di dunia MANUSIA
Dia sedang pada usia yang tepat untuk memberontak

Tuan, kau bertingkah aneh akhir-akhir ini.
A... Ada apa? Kenapa nafasmu menjadi berat?
Jangan bilang...! Apakah itu yang disebut "cinta'?
Kau benar-benar mesum tak tahu malu! > <

Aaah, aku bercanda. Maafkan aku
Jangan makan kaos kakiku!

Len, Tuan...
adalah seorang 'gentleman'

Tuan. Tuan. Hei, Tuan!?
Paling tidak dengarkan apa yang akan aku katakan sekali-kali
Dengan berbagai alasan, apa kau melihat kami
sebagai 'erotic games' dan membeli kami?

Apakah itu alasan kenapa kau membeli kami!? Aku benar, 'kan!!?
"Kau mesum, tetapi itu yang membuatku MENYUKAIMU!"
... adalah apa yang kemudian dia paksa aku untuk katakan

Aku kira ini adalah pekerjaanku, jadi aku tidak bisa mengeluh
Nah. Jika kau tidak memiliki hak suara dalam apa yang kau lakukan,
lalu, menurut pendapatku, itu mantra terakhir untukmu
Hentikan! Bagaimana kau bisa mengatakan hal itu?!

Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti menjadi
cahaya yang dapat menerangi kegelapan.
Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti
memberikan senyuman kepada semua orang

Aku tidak ... bisa lagi... membiarkan... ini...
Tapi... Aku masih mempunyai...
BULDOSER kesayanganku!!

Aku mempunyai pengucapan yang buruk, dan aku pendek dan kecil,
tetapi tetap saja, aku bisa menghasilkan lagu yang bagus!
Len, aku terkejut, emosimu tidak stabil.

meong(E) meong(C) meong(E) meong(F) meong(F#) meong(G)
meong(E) meong(C) meong(Bb) meong(C)
meong(Bb) meong(C) meong(Bb)
meong(A) meong(C) meong(F) meong(Ab)
meong(G) meong(F) meong(E) meong(F)

MEONG MEONG

meong(D) meong(B) meong(D) meong(E) meong(F#)
meong(E) meong(A) meong(A) meong(G) meong(F#) meong(G)

BAGIAN TERAKHIR!
Ayo kita ---

Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti menjadi
cahaya yang dapat menerangi kegelapan.
Ahh! Semoga suaraku suatu hari nanti
memberikan senyuman kepada semua orang

Len, matamu terlihat mati
Tingalkan saja dia.


ROMANJI

A---auaua---a...

1, 2, 1, 2, 3, let's go!!

  Kagamine Ren to 
  asoboooo!!!

doumo  BOKU desu  Kagamine REN desu 
yowai wa  kotoshi de  juuyon desuu 
sorosoro  SHOTA tte  iwareru  no  mo 
nenreiteki ni mo  KITSUI ka na  tte

oneechan ni  soudan shitara...

  REN-kun wa madamada ikeru yo 
  se to ka chicchai shi

NAASU ni MEIDO ni SUKUmizu, miko-fuku 
MASUTAA sukoshi  kawatte'ru?  tte 
dou mite mo tada no hentai desu  hontou ni

utau no  sukoshi  NIGATE na n da kedo 
makichirasu no nara  makasete yo 
...tte ie tte iwaremashita

HITO no yo wa  kakumo  ikizurai 
bousou shitai  toshigoro na no

hoppeta  punipuni  tsurupeta  tsurupeta 
tsurupeta  tsurupeta  tsurupeta  tsurupeta

NEGI ga KIRAI to ka itte'ru to 
***** kara NEGI o sashichau yo?

chotto  nani suru no!? 
sonna hiwai na kashi utawasenaide yoo...

bokaroido wa 
bo-b-b-bo bokaroido wa SUKI DESU KA?

MASUTAA  MASUTAA  nee MASUTAA!? 
BO KU no hanashi mo  sukoshi wa kiite yo

ano ne  eeto  ehehehehe 
nani o  iu ka  wasurechatta >< 
a  sonna ni  sonna sonna ni 
sonna ni ijiru to  kowarechau yoo

BOKU ga MASUTAA NI TOTTE 
TOKUBETSU NA SONZAI DE ARIMASU YOU NI

  a aa  ehehee eetoo 
  kono uta no kashi wa... 
  chirashi no ura desu  tehe ☆

BOKU no honki  misete ageru yo!

BOKU no utagoe ga  yami o terasu 
hikari to narimasu you ni 
BOKU no utagoe ga  minna ni 
egao o todokemasu you ni

MASUTAA  mou  gooru shite mo ii yon... 
madamada ikimaasu

aa  eeto  Kagamine RIN desu 
fudan wa  igai to  yaru ki ga  nai desu 
maa  bucchake 
REN ga nan to ka shite kureru to omou n da 
ne  Ren?

a  ano  eto...  eettoo... 
a  anoo...

chottoo  Ren?  sonna n da kara 
itsumade datte mo HETARE na no yo

wakatte'ru!? 
i..imi ga wakaranai yoo 
aa!? ╬ 
      a  ie...

HITO no yo wa  kakumo  ikizurai 
bousou shitai  toshigoro na no

MASUTAA  saikin  okashii yo 
do..doushite  sonna iki ga arai no!? 
moshi ka shite  sore ga koi tte yatsu desu ka? 
kono hentaime! ><

aaa  USO desu  gomennasai 
BOKU no kutsushita  tabenaideee

  REN-kun  MASUTAA wa 
  "shinshi"san  na n da yo

MASUTAA  MASUTAA  nee MASUTAA!? 
BO KU no hanashi mo  sukoshi kiite yo 
MASUTAA  moshi ka shite  bokura o saa 
eroge to omotte katta desho?

Is that why you bought us!? Am I right!!? 
"You're a pervert, but that's why I LIKE YOU!" 
is what he then forced me to say...

I guess this is my job after all, so I shouldn't complain. 
  Nah. If you no longer have a say in what you do, 
  then, in my opinion, it spells the end for you. 
Stop that! How can you say something like that!?

Ahh! May my voice one day become 
a melody that can bring about miracles. 
Ahh! May my voice one day 
bring happiness to everyone.

I can...no longer...take any more...of this... 
But...I still have... 
my beloved ROAD ROLLER!!

I have bad pronunciations, and I'm short and small, 
but still, I can produce splendid songs! 
  Len, to my surprise, is quite emotionally unstable.

meow(E) meow(C) meow(E) meow(F) meow(F#) meow(G) 
meow(E) meow(C) meow(Bb) meow(C) 
meow(Bb) meow(C) meow(Bb) 
meow(A) meow(C) meow(F) meow(Ab) 
meow(G) meow(F) meow(E) meow(F)

MEOW MEOW

meow(D) meow(B) meow(D) meow(E) meow(F#) 
meow(E) meow(A) meow(A) meow(G) meow(F#) meow(G)

  RASUTO PAATO! 
  iku yo---

BOKU no utagoe ga  yami o terasu 
hikari to narimasu you ni 
BOKU no utagoe ga  minna ni 
egao o todokemasu you ni

  Ren  me ga shinde'ru yo? 
  sotto shit'okou

Hatsune Miku no Mousou [Fantasi Liar Hatsune Miku]


Sung by Kamui Gakupo & Kagamine Len
BL guidance: Aoki Sato, Fujoren, Yosshii, MiraiNG
Illustration: Shinji Kei
Music & Video: ShoshoP


BAHASA INDONESIA

Gakupo: Apa yang sedang kau pikirkan?
Len: Aku sedang memikirkan bunga sakura yang terlihat cantik malam ini.
Gakupo: Ya, hampir terlalu indah
Len: Hey, apa kau pernah lihat yang secantik itu?
Gakupo: Sungguh cantik
Len: Jangan terlalu kasar, itu menyakitkan
Gakupo: Aku tidak mau pikiranmu dialihkan oleh bunga sakura.
Len: Ini memalukan! Bulan melihat kita!

Kelopak yang berjatuhan terlihat indah namun menyedihkan (Indah...)
Aku membencinya, aku menyukainya (Yang mana?)
Airmataku tidak bisa berhenti (Apakah terasa sakit?)

Bunga-bunga berguguran di saat yang tepat, terlihat indah (Kenapa?)
Mereka ada karena satu tujuan (Sangat menyakitkan)
dari esensi kehidupan mereka

Keyakinanku yang membutku gila
Tuhanku, datanglah sekarang
Dari takdir kekalmu

Dua jenis bunga berwarna kuning dan ungu bercampur bersama
Ah, perlahan berubah menjadi sinar cahaya dan tersebar jauh
Ini adalah jalan 'uke' dan 'seme'
Seperti halnya hati kita yang beresonansi satu sama lain
Di sini, sekarang, kita menghisap madu kita masing-masing

Hanya saja beruang memiliki lebih
Aku tahu, aku baik-baik saja
Airmata itu, airmata itu
Ini menyakitkan, itu menyakitkan

Gakupo: Bagaimana dengan ini?
Len: Berhenti, aku, aku sudah, sampai pada batasnya
Gakupo: Sedikit... Sedikit lagi
Len: Berhenti, sudah. Berhenti, sudah. Berhenti, sudah.
Gakupo: S... Sedikit lagi
Len: Aku bilang berhenti!
Gakupo: Jujurlah dan katakan kau menginginkan ini

Itu bagian dariku
Seharusnya tidak digunakan untuk hal seperti itu
Berhenti, jangan berhenti (Yang mana?)
Aku pikir aku masih bisa bertahan sedikit lagi

Ini adalah bunga yang indah (Aku sudah...)
Tapi 'vas' ini lebih indah (... dibatasku)
Burung kecilku, berkicaulah sekarang (tidakkk!!!)
Dan biarkan aku mendengar suara malaikatmu

Dengan keyakinanku, aku akan menanggungnya
Sesuatu yang lebih baik harus,
Berbaring atas rasa sakit ini

Ketika cairan kenikmatan melalui porosnya
Menyatu dengan warna merah
Ah, dan ke dalam mulutku
Ini bukan mimpi
Esensi khusus dari hidup anda memancar

Ini adalah kekuatan dari kata 'uke' dan 'seme'
Saat kita saling mencari dan mengekplorasi
Malam ini akan berlanjut selamanya
Bulan mengamati kita... Ahh


ROMAJI

Nani o kangaeteita?
Yoru no sakura tte, kirei da natte omotteta no
Aa, utsukushi sugiru na
Mite yo, konna no mita koto nai desho
Hontou ni utsukushii
Sonna ni tsuyoku shitara, itai yo
Omae ga sakura ni saraware sou na ki ga shitanda
Hazukashii yo...tsuki ga miteru...

Hanabira ga maiochi  utsukushiku mo kanashikute  utsukushii...
Kirai da yo suki da yo  docchi nanda?
Mada namida wa kawakazu ni  itakatta no ka?
Hanabira wa chirigiwa  sono shunkan ga utsukushii  dooshita no?
Inochi no shizuku o  setsunai yo...
Maiageru tame ni umare

Boku wa shinjite kuruu  unmei no kami  kitare  towa no sadame yori

Kiiro to murasaki ni saita nirin wa majiriatte
Aa, hitosuji no hikari e to kawatte ochite yuku
Seme to uke no kotowari  kokoro ga hibiki atte
Ima, kono ba de omae no (kimi no) mitsu o sutte

Sukoshi dake  gaman shite
Wakatteru  daijoubu
Sono namida  sono namida
Setsunai yo  kurushii yo

Kouka?
Yurushite, bo, boku mou, genkai
Mou...sukoshi da
Mo, dame, mo, dame, mo dame!
Mou...sukoshi da
Mo dame datte ba!
Sunao ni hoshii tte ie yo

Boku no sore  sonna koto  tsukau mono ja nainda yo
Yamete yo  yamenai de  docchi nanda!?
Mou sukoshi dake  ikeru kara
Utsukushii hana da ga  mo...
Kabin wa sara ni utsukushii  genkai...
Tori yo, saa  nakigoe o  rameee!
Tenshi no uta  kikasete yo

Boku wa shinjite  taeru  kono kurushimi no saki ni  nanika ga kitto aru

Kuki o tsutau  yorokobi no mizu wa  aka to  majiriatte
Aa kuchi no naka ni  yume de wa nainda  kono kakegae no nai  inochi ga wakideru
Seme to uke no  kotodama  tagai ni motomeatte
Saa  kono yoru  eien ni owaranai

Tsuki ga miteru...aaa